ДОГОВОР
Договір №
про надання інформаційно-консультаційних послуг з пошуку, підбору
та організації транспортування транспортних засобів

Договір №
про надання інформаційно-консультаційних послуг з пошуку, підбору
та організації транспортування транспортних засобів
м. Одеса «____» ____________ 2025 р.
ТОВ Мобіл Транс ЛЛС , що діє на підставі чинного законодавства України, в особі
директора Жуковська В.B, далі – «Виконавець», з однієї сторони,
та громадянин: ________________, паспорт:_________, виданий _________ , від______,
ІПН:______________, адреса реєстрації:_______________________, далі – «Замовник», з
іншої сторони, іменовані разом – «Сторони», уклали цей договір, далі – «Договір», про таке:
1.ПРЕДМЕТ ДОГОВОРУ
1.1. Відповідно до умов цього договору Виконавець зобов’язується надавати
Замовнику інформаційно-консультаційні послуги, які включають у себе: пошук, підбір
транспортних засобів, які знаходяться у третіх осіб (далі – «Продавець») на території США та
організацію транспортування транспортних засобів на територію УКРАІНИ на умовах CIF
(Інкотермс 2020), або у порт призначення, погоджений з Замовником, у терміни та на умовах,
передбачених цим Договором, а Замовник зобов’язується вчасно прийняти їх та оплатити.
1.2. Перелік послуг, які Замовник доручає, а Виконавець зобов'язується виконати від
імені Замовника, відповідно до п. 1.1 включає в себе наступне:
1.2.1. ознайомлення з принципами роботи автомобільних аукціонів та правилами участі
в торгах, а також надання Замовнику доступу до:
1.2.1.1. надання особистого кабінету в програмі Виконавця;
1.2.1.2. надання аккаунту Виконавця на сайті Copart (www.copart.com);
1.2.1.3. надання аккаунту Виконавця на сайті IAAI (www.iaai.com);
1.2.2. організацію купівлі транспортних засобів на сайтах Copart (www.copart.com), IAAI
(www.iaai.com) та Manheim (www.manheim.com) за допомогою біддера (менеджера, який
приймає участь в торгах на аукціонах);
1.2.3. організацію логістично – експедиторського обслуговування, перевезення
транспортних засобів у міжнародному сполученні та території України, за згодою Сторін;
1.2.4. організацію доставки транспортних засобів у порт завантаження на території
США, митне та документальне оформлення;
1.2.5. організацію завантаження транспортних засобів на борт судна та транспортування
транспортних засобів у морський торговельний порт призначення;
1.2.6. організацію забезпечення експортної документації транспортних засобів;
1.2.7. надання інформації про транспортно-експедиційні послуги Перевізника, який
здійснює супроводження послуг з придбання транспортного засобу в США у третіх осіб та
його транспортування в порт призначення, узгоджений Сторонами.
2. ПРАВА ТА ОБОВ’ЯЗКИ ВИКОНАВЦЯ
2.1. При наданні інформаційно-консультаційних та організаційних послуг, Виконавець
зобов’язаний:
2.1.1. надавати Замовнику послуги, передбачені п. 1.1, 1.2 цього Договору;
2.1.2. передавати Замовнику інформацію та результат її обробки в системі особистого
кабінету, електронною поштою, а також на інших непаперових носіях інформації, захищених
індивідуальним паролем;
2.1.3. дотримуватися принципів об’єктивності, достовірності, повноти та точності
інформації;
2.1.4. надавати Замовнику інформацію, отриману шляхом її обробки, придбання,
накопичення згідно з чинним законодавством України;
2
Замовник ________________ Виконавець ______________
2.1.5. інформувати Замовника про можливість та умови залучення експертів для
проведення технічного огляду транспортного засобу до проведення аукціону та купівлі
транспортного засобу;
2.1.6. надавати Замовнику доступ до особистого кабінету, а також до акаунтів аукціонів
згідно пп. 1.2.1.2., 1.2.1.3. цього Договору;
2.1.7. надати Замовнику «інвойс» від Продавця на оплату вартості транспортного
засобу;
2.1.8. надати Замовнику «інвойс» від Перевізника на оплату вартості транспортування
транспортного засобу з місця купівлі на території США в морський торговельний порт
призначення;
2.1.9. після оплати «інвойсу» на транспортний засіб Замовником, організувати
внутрішнє перевезення транспортного засобу у США на площадку компанії, надати
Замовнику фотографії придбаного транспортного засобу;
2.1.10. організувати забезпечення перевірки експортної документації транспортного
засобу;
2.1.11. організувати доставку транспортного засобу з площадки компанії в порт
завантаження на території США, митне та документальне оформлення. При наявності всіх
необхідних документів на транспортний засіб, отриманих від аукціону, Виконавець
забезпечує завантаження та відправлення транспортного засобу;
2.1.12. організувати завантаження транспортного засобу на борт судна та
транспортування транспортного засобу в морський торговельний порт призначення;
2.1.13. інформувати Замовника про завантаження транспортного засобу на борт судна
для транспортування в морський торговельний порт призначення та про його прибуття;
2.1.14. інформувати Замовника про час перебування транспортного засобу в порту
призначення, попередньо узгодивши з Замовником;
2.1.14.1. Час перебування транспортного засобу у порту призначення залежить від
роботи порту, погодних умов та наявності форс-мажорних обставин
2.1.15. надати Замовнику (за його письмовим зверненням) рекомендації з митного
оформлення транспортних засобів.
2.1.16. передати Замовнику оригінали документів на транспортний засіб (Title) після
прибуття транспортного засобу в морський торговельний порт призначення.
2.2. При наданні інформаційно-консультаційних послуг Виконавець має право:
2.2.1. вимагати від Замовника своєчасну оплату «інвойсу» на транспортний засіб,
наданого Продавцем;
2.2.2. вимагати від Замовника своєчасну оплату «інвойсу» на транспортування
транспортного засобу, наданого Перевізником;
2.2.3. використовувати додаткові можливості щодо виконання своїх обов’язків за цим
Договором, після узгодження із Замовником;
2.2.4. вимагати від Замовника вчасно підписати Акт приймання наданих послуг;
2.2.5. вимагати від Замовника своєчасну оплату наданих послуг за цим Договором;
2.2.6. для виконання обов’язків за цим Договором створювати інформаційні служби,
системи, мережі, бази та банки даних;
2.2.7. передати вантаж на експедування в морському торгівельному порту призначення
експедитору, якого призначає Виконавець.
3.ПРАВА ТА ОБОВ’ЯЗКИ ЗАМОВНИКА
3.1. Під час виконання умов цього Договору Замовник зобов’язаний:
3.1.1. надати Виконавцю інформацію, необхідну для виконання цього Договору;
3.1.2. після підписання цього Договору, але не пізніше 24 годин до початку торгів на
автомобільному аукціоні, оплатити гарантійний платіж на депозит згідно пункту 5.1.
Договору;
3.1.3. оплатити вартість обраного транспортного засобу та транспортні витрати на його
транспортування з місця купівлі на території США в морський торговельний порт
призначення з урахуванням норм, викладених у пункті 3.2.3. цього Договору;
3.1.4. надати Виконавцю документ, що підтверджує оплату «інвойсів»;
3
Замовник ________________ Виконавець ______________
3.1.5. оплатити інформаційно-консультаційні послуги з пошуку, підбору та організації
транспортування транспортних засобів, надані Виконавцем у порядку, передбаченому
Договором;
3.1.6. підписати та повернути Виконавцю Акт приймання наданих послуг у випадку
належного і повного виконання Виконавцем умов цього Договору;
3.1.7. при отриманні доступу до акаунтів Виконавця на сайтах: www.copart.com,
www.iaai.com www.manheim.com ознайомитися з принципами роботи автомобільних
аукціонів і правилами участі в торгах; при отриманні доступу в особистий кабінет програми
Виконавця ознайомитись з типами сертифікатів «Title», при цьому в обох випадках
забезпечити конфіденційність наданих паролів для виключення можливості
несанкціонованого доступу третіх осіб до інформаційної продукції.
3.1.8. придбати більше ніж 1 (один) транспортний засіб у терміни дії договору, за
неналежне виконання умови, Замовник відшкодовує пеню у гривневому еквіваленті, що
дорівнює 500 (п’ятиста) долларів.
3.2. Під час виконання умов цього Договору Замовник має право:
3.2.1. вимагати від Виконавця повного, своєчасного та належного виконання Договору;
3.2.2. контролювати періодичність надання всієї інформації;
3.2.3. залучати третіх осіб для проведення оплати вартості обраних транспортних
засобів, а також оплати транспортних витрат на транспортування транспортних засобів з
місця купівлі на території США в морський торговельний порт призначення;
3.2.4. у випадку неналежного та/або неповного виконання Виконавцем умов цього
Договору Замовник має право подати у письмовій формі претензію в порядку, передбаченому
законодавством України, протягом 5 (п’яти) робочих днів, що настають за днем прибуття
транспортних засобів у морський торговельний порт призначення.
4.ПОРЯДОК НАДАННЯ ТА ПРИЙМАННЯ ПОСЛУГ
4.1. Передбачені Договором послуги, визначені п. 1.1. та п. 1.2. надаються Виконавцем
належним чином і в повному обсязі. Виконавець надає Послуги Замовнику власними силами.
Одночасно, Виконавець має право залучити до надання Послуг інших осіб (субпідрядників),
залишаючись відповідальним перед Замовником за результат їхньої роботи. Замовник, в свою
чергу, забезпечує Виконавця усією інформацією, необхідною для надання Послуг за цим
Договором.
4.2 Підтвердженням надання передбачених Договором послуг є підписаний обома
Сторонами Акт приймання наданих послуг.
4.3. Акт приймання наданих послуг є невід’ємною частиною цього Договору,
складається у двох примірниках та набуває чинності з моменту його підписання Замовником і
Виконавцем.
4.4. У випадку наявності у Замовника претензій до наданих послуг Замовник має право
не підписувати Акт приймання наданих послуг до моменту надання Виконавцем
передбачених Договором послуг належним чином та у повному обсязі.
5. ЦІНА ДОГОВОРУ ТА ПОРЯДОК РОЗРАХУНКІВ
5.1. Після підписання цього Договору, але не пізніше, ніж за 24 години до моменту
проведення торгів на автомобільних аукціонах, Замовник повинен оплатити Виконавцю
гарантійний платіж на депозит для участі в онлайн-аукціоні у розмірі, що дорівнює
еквіваленту 600 (шістсот) доларів США, але не менше 10% від запланованого бюджету на
купівлю одного транспортного засобу, у гривні, що еквівалентна курсу валюті на день
виставлення рахунку.
Для участі в онлайн аукціонах IAAI та Manheim розмір гарантійного платежу
встановлюється в кожному випадку окремо.
5.2. Оплата вартості транспортних засобів здійснюється не пізніше 1 (одного)
банківського дня, що настає за днем проведення аукціону, на підставі «інвойсу» на оплату
транспортного засобу, наданого Виконавцем. Факт оплати «інвойсу» на транспортний засіб є
4
Замовник ________________ Виконавець ______________
підтвердженням вибору та купівлі Замовником транспортного засобу із зазначеним VIN
номером транспортного засобу. Підтвердженням оплати інвойсу на транспортний засіб є
квитанція про здійснення валютної операції, проведеної банком, та/або підтвердження
відправленого “SWIFT” переказу від Замовника з урахуванням норм, наведених у пункті
3.2.3. цього Договору. Датою оплати транспортного засобу є дата надходження коштів за
транспортний засіб на розрахунковий рахунок компанії «Продавця»
5.3. Виконавець повертає Замовнику внесений гарантійний платіж у повному розмірі,
зазначеному в п. 5.1. цього Договору, не пізніше 5 (п’яти) робочих днів, що настають за днем
надходження коштів за транспортний засіб на розрахунковий рахунок компанії «Продавця», крім
випадків передбачених п. 8.2. Договору та за умови, якщо Замовник повернув підписаний
оригінал Договору та Правил Виконавцю. Комісію банку при цьому платить Виконавець.
В разі передачі вже оплаченого транспортного засобу для організації його транспортування
гарантійний платіж повертається не пізніше 5 (п’яти) робочих днів, що настають після прибуття
транспортного засобу на площадку Виконавця на території США.
5.3.1. За згодою Сторін, Замовник може використати внесений гарантійний платіж для
оплати інших послуг перевезення транспортних засобів Виконавцем.
5.4. Оплата вартості транспортування придбаних транспортних засобів з місця купівлі
на території США в морський торговельний порт Литви здійснюється не пізніше 2 (двох)
банківських днів, що наступають за днем одержання від Виконавця «інвойсу» на оплату
транспортування, але не пізніше 5 (п’яти) робочих днів до прибуття транспортного засобу в
морський торговельний порт Литви. Підтвердженням оплати «інвойсу» на транспортування
транспортних засобів є квитанція про здійснення валютної операції, проведеної банком,
та/або підтвердження відправленого “SWIFT” переказу від Замовника з урахуванням норм,
наведених у пункті 3.2.3. цього Договору. Датою оплати транспортування транспортного
засобу є дата надходження коштів на розрахунковий рахунок компанії «Перевізника»
5.5. Винагорода Виконавця за надані послуги становить 100 (сто) доларів США за
кожний транспортний засіб, що еквівалентний гривні на день виставлення рахунку.
Рахунок на оплату наданих послуг Замовник зобов’язаний оплатити протягом 2 (двох)
банківських днів, що наступають за днем одержання рахунку на оплату від Виконавця, але не
пізніше 14 (чотирнадцяти) робочих днів до прибуття транспортного засобу в морський
торговельний порт призначення.
5.6. Виплата винагороди та гарантійного платежу здійснюється в безготівковій формі на
розрахунковий рахунок ТОВ Мобіл Транс ЛЛС
6. ПОРЯДОК ПРИЙМАННЯ-ПЕРЕДАЧІ ПОСЛУГ
6.1. Приймання-передача наданих послуг за Договором здійснюється шляхом
підписання Сторонами Акту приймання наданих послуг протягом 5 (п’яти) робочих днів, що
настають за днем прибуття транспортних засобів у морський торговельний порт призначення.
6.2. Надалі Замовник має право скористатися послугами Виконавця по перевезенню
транспортних засобів на території України.
6.3. У випадку не підписання Замовником Акту приймання наданих послуг протягом 5
(п’яти) робочих днів, що настають за днем прибуття транспортного засобу у морський
торговельний порт призначення, робота вважається виконаною за відсутності письмових
претензій Замовника з урахуванням норм, викладених у пункті 3.2.4. цього Договору.
6.4. Передача транспортних засобів Замовнику або його представникові здійснюється
особою (Експедитором), уповноваженою Виконавцем, у морському торговельному порту
призначення після виконання фінансових зобов’язань Замовником, передбачених цим
Договором. При цьому, Експедитора призначає Виконавець. Зберігання транспортних засобів
на площадці морського торговельного порту Литви здійснюється за рахунок коштів
Замовника.
7. ТЕРМІН ДІЇ ДОГОВОРУ
7.1. Цей Договір набуває чинності з моменту його підписання двома Сторонами та діє до
31.12.2025 року, але в будь-якому випадку до моменту повного виконання Сторонами
зобов’язань, передбачених цим Договором. Послуги, надані Виконавцем у рамках цього
5
Замовник ________________ Виконавець ______________
Договору, вважаються виконаними належним чином і в повному обсязі з моменту підписання
Сторонами Акту приймання наданих послуг.
7.2. Дія цього Договору може бути достроково припинена на вимогу однієї зі Сторін у
порядку й за умови, що Сторони не мають взаємних претензій.
7.3. У випадку відсутності транспортних засобів відповідно до побажань Замовника,
зняття транспортного засобу з аукціону, а також у випадку настання інших обставин, коли
транспортний засіб не може бути придбано Замовником, Виконавець повертає Замовнику в
повному розмірі внесений гарантійний платіж, зазначений у п. 5.1. цього Договору.
7.4. Дію цього Договору може бути достроково припинено Замовником в
односторонньому порядку до моменту, коли зроблена ставка на аукціоні. При цьому
Виконавець повертає Замовнику внесений гарантійний платіж, зазначений у п. 5.1. цього
Договору.
7.5. У випадку дострокового припинення Замовником в односторонньому порядку дії
цього Договору після того, як зроблена ставка на аукціоні, внесений Замовником гарантійний
платіж, зазначений у п. 5.1. цього Договору, Виконавцем не повертається.
7.6. При відсутності від обох Сторін письмових заперечень щодо продовження дії
Договору та/або заяв про припинення дії Договору, термін дії цього Договору вважається
продовженим на тих самих умовах і на кожний наступний календарний рік.
8. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН
8.1. У випадку порушення Замовником строків оплати послуг, зазначених у п. 5.5. цього
Договору, Замовник виплачує Виконавцю пеню в розмірі подвійної облікової ставки
Національного банку України від неоплаченої суми за кожний календарний день
прострочення.
8.2. У випадку несплати Замовником виставленого інвойсу на купівлю транспортного
засобу, наданого Виконавцем, а також у випадку коли Замовник відмовився від організації
транспортування оплаченого транспортного засобу внесений Замовником гарантійний
платіж, зазначений у п. 5.1. цього Договору, Виконавцем не повертається.
8.3. У випадку несвоєчасної оплати Замовником «інвойсу» на купівлю транспортного
засобу, наданого Виконавцем, Замовник сплачує штраф згідно з правилами і виставленими
рахунками автомобільних аукціонів: www.copart.com, www.iaai.com, www.manheim.com.
8.4. У випадку порушення Замовником строків оплати «інвойсу» на транспортування
транспортного засобу, наданого Виконавцем, Замовник виплачує Виконавцю пеню в розмірі
подвійної облікової ставки Національного банку України від неоплаченої суми за кожний
календарний день прострочення.
8.5. Виконавець не відповідає за приховані дефекти автомобіля, тобто Замовник купує
автомобіль у тому стані, який відображений на наданих фотографіях та згідно з інформацією,
яка міститься в описі на автомобільних аукціонах. Технічний огляд транспортного засобу на
площадці компанії у США не проводиться.
8.6 Виконавець не несе відповідальність за такі види пошкодження як: зім’ятість
елементів кузова, пошкодження оптики, скла, даху, збереження елементів салону, коліс, а
також пошкодження та відсутність всіх видимих елементів транспортного засобу, що
з'явилися під час транспортування.
8.7. Виконавець не несе відповідальність за такі пошкодження транспортного засобу,
що виникли у зв’язку з аварією судна, воєнних дій, стихійного лиха та інших форс-мажорних
обставинах, за таких обставин відповідальність за відшкодування шкоди несе морський
перевізник або страхова компанія (якщо відносини врегульовані документально).
8.8. Виконавець не відповідає за технічні помилки Замовника й інших учасників
інформаційних відносин, у тому числі за технічну неможливість засобів отримання (передачі)
інформації, дії служб поштового та кур’єрського сервісу, які забезпечують доставку
інформації.
8.9. Виконавець відповідає за належне та у повному обсязі надання послуг, зазначених у
пунктах 1.2. і 2.1. цього Договору, у розмірі, що дорівнює фактично понесеним збиткам, що
виникли в результаті ненадання послуг Виконавцем, та/або їхнього надання неналежним
чином, та/або їхнього надання в неповному обсязі.
6
Замовник ________________ Виконавець ______________
9. ВРЕГУЛЮВАННЯ СПОРІВ
9.1. Будь-які спори, що виникають між Сторонами за цим Договором, які стосуються
умов Договору, підлягають врегулюванню шляхом взаємних переговорів.
9.2. Будь-які питання, прямо неврегульовані цим Договором, вирішуються згідно з
чинним законодавством України.
9.3. Будь-які спори або розбіжності, що виникли між Сторонами за цим Договором або
у зв’язку з ним, вирішуються шляхом переговорів. Досудове врегулювання спорів є
обов’язковим.
9.4. Будь-які спори між Сторонами, у яких не було досягнуто згоди, вирішуються
шляхом звернення до суду згідно з чинним законодавством України.
10. КОНФІДЕНЦІЙНІСТЬ
10.1. Сторони визнають, що вся інформація, яка прямо або опосередковано відноситься
до цього Договору, так само як і інформація про діяльність кожної зі Сторін або про
діяльність будь-якої третьої сторони Договору, не є загальнодоступною та вся інформація, що
стала відомою Сторонам у результаті укладення та/або виконання цього Договору,
вважається конфіденційною.
10.2. Якщо сторони не домовилися про інше, то вони зобов’язується не розголошувати
та не розкривати конфіденційну інформацію третім особам і не використовувати її в будь-
яких цілях інакше, ніж з метою належного виконання цього Договору, як протягом терміну
його дії, так і після його припинення. Сторони зобов’язуються зі своєї сторони обмежити коло
осіб, які матимуть доступ до такої інформації, кількістю, розумно необхідною для належного
виконання умов цього Договору.
11. ФОРС-МАЖОР
11.1. Сторони звільняються від відповідальності за часткове або неповне невиконання
своїх зобов’язань за цим Договором у випадку виникнення обставин, які перебувають поза
межами контролю Сторін і які Сторони не змогли передбачити або запобігти. Форс-
мажорними обставинами (обставинами непереборної сили) є надзвичайні й невідворотні
обставини, що об'єктивно унеможливлюють виконання зобов'язань, передбачених умовами
договору. До таких обставин відносяться воєнні дії, незалежно від факту оголошення війни,
повстання, стихійні лиха, перевантаженість портів відправки, епідемії та пандемії, які
безпосередньо вплинули на можливість належного та повного виконання умов цього
Договору.
11.2. Сторони не звільняються від відповідальності за несвоєчасне виконання
зобов’язань, якщо обставини настали в період прострочення виконання цих зобов’язань.
11.3. Сторона зобов’язана попередити іншу Сторону про настання та припинення дії
обставин непереборної сили з наданням підтвердження компетентного органу протягом 3
(трьох) робочих днів з дати настання або припинення таких обставин.
11.4. Недотримання термінів повідомлення про настання обставин непереборної сили
виключає можливість Сторін посилатися на такі обставини як підставу Звільнення від
відповідальності.
11.5. У випадку настання обставин, передбачених п. 11.1 цього Договору, термін
виконання зобов’язань переноситься на термін дії таких обставин.
12. ПРИКІНЦЕВІ ПОЛОЖЕННЯ
12.1. Права та обов’язки за цим Договором можуть бути передані третім особам за
згодою Сторін.
12.2. Цей Договір складено у двох примірниках українською мовою по одному для
кожної Сторони. Обидва примірники мають однакову юридичну силу.
12.3. Всі питання, пов’язані з тлумаченням умов Договору, виконанням зобов’язань,
пов’язаних з ним, дійсністю положень Договору, інші питання, вирішуються згідно з чинним
в Україні законодавством.
7
Замовник ________________ Виконавець ______________
12.4. Сторони домовилися вважати офіційними належним чином оформлені документи,
передані засобами факсимільного зв’язку або електронною поштою, з наступним
обов’язковим обміном оригіналами.
12.5. Підписанням цього Договору Замовник підтверджує, що з правилами придбання
транспортних засобів на аукціонах США та їхнього транспортування в морський
торговельний порт Литви був ознайомленний.
13. РЕКВІЗИТИ ТА ПІДПИСИ СТОРІН
ВИКОНАВЕЦЬ:
Тов Мобил Транс ЛЛС
Т/C
UA873052990000026009024928593
АТ КБ "ПРИВАТБАНК" 65113,
м.Одеса, проспект Грушевского 23
МФО Банку: 305299
ЄДРПОУ БАНКУ 14360570,
Тел: +380 (98) 856 34 85
e-mail: Info@mobiletransllc.com
Виконавець__________________
ЗАМОВНИК:
Паспорт:
Адреса реєстрації:
ІПН:
Тел.:
Е-mail:
Замовник __________________________
«Открой доступ к торгам прямо сейчас»

  • Регистрация бесплатно
  • Доступ к Copart и IAAI сразу
  • Полное сопровождение сделок
🔒 Мы не передаём данные третьим лицам. Американская компания • Договор с США • Оплата PayPal
BASIC MOBILE LLC
2032 NE 155th St, North Miami Beach, FL 33162, USA
Phone: +17867883609 (Telegram / WhatsApp)
Email: basicmobile.usa@gmail.com